dimecres, 25 de març del 2009

Skype i iTunes

Hores d'ara tothom deu fer servir almenys una d'aquestes dues aplicacions informàtiques: l'Skype i l'iTunes. L'una és per xatejar, trucar i fins i tot veure'ns simultàniament amb algú que viu lluny. L'altra és una aplicació que reprodueix tota la música que tens en el teu ordinador i a més dóna opcions d'organitzar-la i comprar-ne més.

Aquestes dues aplicacions, és cert, no són notícia, però sí que ho són les seves traduccions al català. Una la podeu aconseguir amb un fitxer que posa a la nostra disposició Softcatalà. L'altra versió en català que tenim és la de l'iTunes, que la podeu trobar al Bloc d'Apple en Català, un espai que serà interessant que aneu seguint tots aquells que estigueu enganxats a les novetats d'aquesta factoria.
(aquesta entrada s'ha fet amb la col·laboració d'Èric Viladrich, professor a la Universitat de Mont-real)

divendres, 20 de març del 2009

Vídeocorreus: missatges a destemps

Aquesta setmana l'Enric Serra, al seu bloc Aprendre llengües, ens paralva del tokbox i altres eines per enviar missatges de vídeo, gravats. D'aquesta manera ens podem estalviar segurament força escriptura supèrflua i text que la gent, a la bústia, acaba per no llegir. L'única pega és que has de formar part de la comunitat tokbox per poder enviar i rebre vídeocorreus d'altres usuaris.

Això ens porta a reflexionar fins a quin punt les imatges estan arribant a condicionar el nostre mode de comunicació i també d'aprenentatge, per què no?

dimarts, 17 de març del 2009

Barcelona a través dels llibres

El Corpus Literari de la Ciutat de Barcelona és un web que aplega tots aquells autors que han escrit sobre Barcelona o han situat les seves novel·les en aquesta ciutat. Podeu extreure'n informació per als vostres cursos monogràfics sobre la ciutat comtal, que sabem que pel món n'hi ha uns quants, com també dirigir-hi els alumnes que en volen saber més de la ciutat.

Llàstima que el corpus no disposi de les obres en algun format descarregable i es limiti a fer-ne un llistat. Tot i això, la documentació que aplega de ben segur que us serà útil!

Talaia per a mots d'innovació

La UOC i el Termcat han creat un observatori de terminologia específica de la societat del coneixement.

Talaia, que és el nom d'aquesta nova eina terminològica, ens ajuda a trobar les formes més acceptades segons un corpus força ampli, basat en revistes especialitzades de la UOC, de paraules com: digital culture, software art o wiki.

Els neologismes estan puntuats de més a menys acceptació. Si són termes consolidats el semàfor que apareix al costat és verd, com és el cas de 'virtualitat'. D'altres, ens haurem d'habituar a anar-ne consultant l'estat i mirar-ne els exemples per acabar de determinar amb quina solució ens quedem.

De ben sergur que aquesta pàgina des d'aquí la consultarem sovint!

dimecres, 11 de març del 2009

Educant interactivament amb La Pedrera


L'obra social de la Caixa Catalunya presenta un espai web per fer volar la imaginació amb els jocs del memory de figures arquitectòniques i formes naturals (ideal per treballar vocabulari específic), però també escoltar les vivències del veïnat d'un dels edificis més cèlebres del Passeig de Gràcia.


L'espai interactiu és el que creiem que us pot aportar més joc per a les vostres classes, ja que permet deixar-hi escrits inspirats per aquesta obra de Gaudí, penjar-hi fotos d'elements de la natura amb reminiscències de formes gaudinianes o fins i tot imaginar historietes amb personatges de còmic d'època!

dimarts, 10 de març del 2009

Els sons del català disseccionats

Ja n'havíem parlat, però avui hi tornem, perquè ahir, dia 9 de març, va tenir lloc a l'Aula Magna de la Universitat de Barcelona la presentació oficial del web 'Els sons del català' que ha desenvolupat un equip de la UB, sota la direcció de Joan Solà, Josefina Carrera i Clàudia Pons, amb la col·laboració de la UB i la Casa de les llengües i l'Institut Ramon Llull.

El web disposa d'una taula de sons classificats per mode d'articulació i punt d'articulació, seguint els models tradicionals de l'AFI. Cada so està explicat amb una descripció que les mateixes autores diuen que l'han volgut fer al més clara possible i també amb una explicació de l'origen del símbol.

La part més interessant, però, és quan passem als vídeos amb exemples enregistrats de producció de paraules amb el so en qüestió. Després podem veure els òrgans disseccionats que intervenen en la producció dels sons i fins i tot comparar-ne els moviments amb d'altres sons.

El web és molt complet, amb una llista d'enllaços de projectes semblants. Amb vistes a fer-lo més assequible per al públic de català per a estrangers, les mateixes autores han anunciat que un dels propers canvis que hi introduiran serà la traducció de la interfície a altres llengües.

+informació del 3cat24

dijous, 5 de març del 2009

Repeteix!

En el marc de les innovacions en lingüística computacional, hem trobat aquestes imatges parlants antropomòrfiques de Sitepal per crear assistents en pàgines web, que ja es comencen a veure.

És interessant per veure diferents accents per una frase de la nostra llengua i també per fer proves de pronunciació de paraules impossibles o no en més de 20 llengües, entre elles el català.